Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Zone de discussion libre à propos de jeu de rôles
Avatar de l’utilisateur
Tybalt
Traqueur d'auteurs
Messages : 272
Inscription : dim. 21 sept. 2014 17:35
Contact :

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par Tybalt »

Image

Voici une nouveauté avec une grosse aide de jeu : Noms grecs antiques, largement étoffée par rapport à sa première version datant d'il y a quelques années. Elle a bien grandi, passant de 14 à 58 pages avec beaucoup plus de matériel et une plus jolie maquette. Comme elle ne contient aucune donnée technique, c'est une aide de jeu générique, utilisable bien entendu pour Kosmos, mais aussi pour tout scénario de jeu de rôle situé en Grèce antique ou dans un univers qui s'en inspire. Vous pouvez donc vous en servir pour vos parties d'Agôn, Mythic Battle: Panthéon, Antika, mais aussi les univers comme Theros, Odyssey of the Dragonlords ou Tylestel, et elle peut même rendre des services pour MEGA, Cthulhu Invictus, BRP Rome ou même Runequest.

Elle contient donc :
- des informations sur les noms en Grèce antique et sur ce qu'ils deviennent en français.
- plus de 1000 noms grecs directement puisés dans les textes grecs antiques, avec l'indication de leur sens (contrairement à ce qui se fait dans la plupart des listes de noms de jdr), afin de trouver le nom le plus adapté à vos PJ ou PNJ.
- des adaptations féminisées ou masculinisées systématiques, qui rendent facile de trouver un nom pour les personnages de tous sexes et genres et qui doublent le nombre de noms proposés !
- un lexique de mots grecs anciens assortis de conseils pour inventer vos propres noms de personnages à partir de mots grecs (c'était ce que proposait la V1, mais l'ensemble a été relu et corrigé).
- environ 180 noms d'animaux (chevaux et chiens, principalement), eux aussi puisés dans les textes antiques.
- des conseils pour inventer des noms de lieux.
- des insultes et des mots doux en grec ancien.
- en bonus, des noms étrangers puisés dans les textes grecs (dont pas mal de noms perses).

Vous pouvez trouver plus de détails dans un billet idoine sur le site du jeu.
Pour télécharger le PDF, c'est sur cette page.

Je ne pensais pas faire une version papier au début, mais comme on atteint presque les 60 pages et que j'avais besoin de m'imprimer la chose pour la phase de relecture de toute façon, j'en ai fait une : elle est donc commandable sur Lulu pour le coût de l'impression, à savoir 3, 66 euros.


Une autre nouveauté : j'ai doté Kosmos d'une page Tipeee pour les gens qui auraient envie de faire un don ou de payer le jeu en "on paye ce qu'on veut". Les gens qui s'inscriront pour un soutien régulier auront droit aux nouveautés en avance et à de petits trucs en plus, comme des making of (je réfléchis à ce que je peux proposer en plus, mais j'ai physiquement un temps limité à consacrer au boulot sur le jeu).
Avatar de l’utilisateur
La Moitié
Admin bonnet D ('Ane) Ninj'admin
Messages : 4984
Inscription : dim. 24 août 2014 12:37

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par La Moitié »

Ma moitié masculine se régale à te lire, monsieur Tybalt :D
Avatar de l’utilisateur
Tybalt
Traqueur d'auteurs
Messages : 272
Inscription : dim. 21 sept. 2014 17:35
Contact :

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par Tybalt »

Ah ben ça fait bien plaisir :oops: (Là, comme ça, un recueil de noms peut ne pas sembler une lecture passionnante, mais en réalité c'est une petite mine de mots inattendus, parfois désopilants, toujours inspirants. Ça explique aussi que j'en aie accumulé 58 pages sans me lasser !)
Avatar de l’utilisateur
Athanor Nephryte
Chasseur de Chimères
Messages : 1068
Inscription : mer. 11 nov. 2015 22:09
Localisation : Sud-Est

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par Athanor Nephryte »

L'idée est en effet très pertinente. Félicitations !
" Rêve de Dragon, c'est comment faire avec ce qu'on a quand on a peu. " (Le Grümph)
Avatar de l’utilisateur
Tybalt
Traqueur d'auteurs
Messages : 272
Inscription : dim. 21 sept. 2014 17:35
Contact :

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par Tybalt »

Merci beaucoup :) Ce genre de matériel générique fait partie des choses que je pense refaire tôt ou tard dans la lignée de Kosmos (qui peut déjà fonctionner comme ça, mais sur le créneau précis de la mythologie grecque, mais moinss de l'historique pur ou du péplumesque).
Avatar de l’utilisateur
Nicoreloux
Chasseur de Chimères
Messages : 307
Inscription : ven. 3 janv. 2020 12:33

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par Nicoreloux »

Quel travail!
Découvrez Equinox, un jeu presque original et presque illustré, entièrement fait à la main: viewtopic.php?f=11&t=3205
Avatar de l’utilisateur
udhessi
Chasseur de Chimères
Messages : 131
Inscription : ven. 4 août 2017 18:00

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par udhessi »

Excellent,
ça va être plus simple que de faire des aller-retours entre google trad, le wiktionnaire et le Bailly pour inventer des noms de sages antiques !
Je vais nécessairement utiliser "celui qui court dans les marmites" et "besogneur de vieilles" :D
Du coup, consultation du spécialiste.
Comment dirais-tu :
- qui court avec sa tête (sous le bras parce qu'on la lui a coupée, une version plus dynamique du céphalophore, donc) ;
- qui vit sous un escalier (comme St Alexis ou Harry Potter) ?
J'ai bricolé "céphalodrome" et "catascalèque" mais je n'en suis pas satisfait, le premier parce que l'articulation des racine en me semble pas correspondre au sens recherché, le second parce que c'est mal de mélanger latin et grec.
Avatar de l’utilisateur
Tybalt
Traqueur d'auteurs
Messages : 272
Inscription : dim. 21 sept. 2014 17:35
Contact :

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par Tybalt »

udhessi a écrit : mar. 30 mars 2021 12:36 Excellent,
ça va être plus simple que de faire des aller-retours entre google trad, le wiktionnaire et le Bailly pour inventer des noms de sages antiques !
Merci ! C'est le but :)
udhessi a écrit : mar. 30 mars 2021 12:36Du coup, consultation du spécialiste.
Comment dirais-tu :
- qui court avec sa tête (sous le bras parce qu'on la lui a coupée, une version plus dynamique du céphalophore, donc) ;
- qui vit sous un escalier (comme St Alexis ou Harry Potter) ?
J'ai bricolé "céphalodrome" et "catascalèque" mais je n'en suis pas satisfait, le premier parce que l'articulation des racine en me semble pas correspondre au sens recherché, le second parce que c'est mal de mélanger latin et grec.
"Qui court avec sa tête", ça fait bel et bien "céphalodrome". En fait, les noms composés grecs gardent toujours une part d'imprécision : à quelques exceptions près, ils consistent simplement à assembler deux mots, donc on peut imaginer toutes sortes de nuances de sens (d'où les nombreux cas dans l'aide de jeu où plusieurs interprétations sont possibles). Le problème, c'est que, dans notre imaginaire, on a tout de suite tendance à lire "céphalodrome" en parallèle à des mots comme "hippodrome", au sens de "endroit qui sert à faire courir des..." Du coup, ça semble décrire un endroit où on fait courir des têtes. Ce qui peut être intéressant aussi, mais n'est pas ce que tu veux dire.
Pour éviter ça, on peut imaginer d'ajouter le "sous le bras", ce qui donne quelque chose comme Hypobrachion (hupo- : "sous", et "brachion" = "bras", comme dans "brachiosaure"). Pour faire encore plus classe, tu peux aussi modifier "céphalodrome" pour ajouter un suffixe "-eus" qui est un suffixe de nom de métier (on parle de "nom d'agent", au sens de "quelqu'un qui fait quelque chose").
Soit tu l'utilises comme prénom, ce qui donnerait comme nom complet Hypobrachion Cephalodromeus. Soit tu fusionnes les deux mots, ce qui donnerait un nom plus long et biscornu comme Céphalhypobrachion ("tête sous le bras") ou Céphalhypobrachiodromeus ("coureur avec la tête sous le bras") :D

Pour le deuxième mot, les mélanges grec-latin sont en réalité assez courants ("cosmonaute", "énergivore") y compris dans les noms scientifiques d'espèces vivantes (les noms binominaux de dinosaures en sont remplis : le nom du genre est en grec et celui de l'espèce précise est en latin, en général).
Mais si tu veux un mot entièrement en grec : "escalier" ou "échelle" se dit... climax, climacos (ce qui a donné "climat", "anticlimax", etc.). Ce qui donnerait Hypoclimax ("sous l'escalier"). "cata" peut aller aussi, mais en général on l'utilise plutôt pour désigner un mouvement vers le bas : Cataclimax serait plus "celui qui descend l'escalier".
Avatar de l’utilisateur
udhessi
Chasseur de Chimères
Messages : 131
Inscription : ven. 4 août 2017 18:00

Re: Kosmos, JDRA dans la mythologie grecque

Message par udhessi »

Merci.
Du coup, je vais partir sur
Gregon le céphalodrome et Oxoli l'hypoclimaque.
Ou l'hyposcalèque... après tout, c'est un contexte plus byzantin que grec classique.

Trienchothèque, comme l'équivalent d'une straurothèque, mais pour y mettre les reliques de trois lances,
ça marche ?

...
C'est quand même bien des efforts pour un remake des trois petits cochons.
Avatar de l’utilisateur
Tybalt
Traqueur d'auteurs
Messages : 272
Inscription : dim. 21 sept. 2014 17:35
Contact :

Une aide de jeu pour le 1er avril

Message par Tybalt »

Nouveauté !

A l'occasion du 1er avril, voici une courte aide de jeu au ton un peu plus léger que d'habitude pour Kosmos : l'île Oïnis, une île à explorer pour les PJ. Comme vous le verrez, c'est amusant, mais ce n'est pas du délire et c'est vraiment utilisable avec des personnages habituels de Kosmos (même si ce n'est pas dans le "canon" du jeu).
Pour mémoire, cette île adapte un passage d'un roman d'aventure comique grec antique, l'Histoire vraie de Lucien de Samosate.
udhessi a écrit : mer. 31 mars 2021 19:17Trienchothèque, comme l'équivalent d'une straurothèque, mais pour y mettre les reliques de trois lances,
ça marche ?
Sinon, avec le mot doru, doratos (qui a donné "doryphore"), on peut faire "tridorythèque".
udhessi a écrit : mer. 31 mars 2021 19:17C'est quand même bien des efforts pour un remake des trois petits cochons.
Comme disaient le remake précieux des Shadoks au XVIIe siècle, "ma chère, il est infiniment préférable de mettre en oeuvre son intelligence sur des questions futiles, que de mettre en oeuvre sa bêtise sur des questions cruciales".
Répondre

Revenir à « A propos de jeux de rôles »